AuthorTopic



link post  Posted: 22.02.07 19:53. Post subject: RUSXMMS и Mandriva LinuxCenter Edition X86-64


Проделал все предписанные действия с комплектом rusxmms, т.е. пропатчил и пересобрал все указанные библиотеки. Никакого положительного эффекта. Может быть и сделал что-то не так, но как в amarok так и в rusxmms (кстати собранный rusxmms запустился, но все тексты на нем из кракозябров. Да, скрипты из непосредственно RUSXMMS, которые должны были патчить xmms, работать отказались) остались кракозябры не смотря на все мыслимые комбинации изменения их конфигурации.

Если у кого-то что либо получилось все-таки для 64 битной Mandriva, поделитесь пожалуйста бинарниками, желательно в виде rpm.


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 6 [new only]


administrator


link post  Posted: 22.02.07 21:19. Post subject: Re:


1. А чем скрипты мативировали, отказываясь работать?
2. Появилась ли в опциях XMMS вкладка "Encodings"?
3. Какую локаль вы используете?

Для amarok надо пересобрать taglib с патчем. Проверте, что taglib обнаружил и подхватил librcc (Должно быть видно в выходе configure скрипта).


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 22.02.07 22:02. Post subject: Re:


1. Про скрипты из RusXMMS2-csa31, их там три, точно не помню, но кажется они заканчиваются сообщением error, связанным с mpg123/
2. Вкладка Encodings у собранного xmms из xmms-1.2.10_rusxmms-csa31.tar (RusXMMS2 там присутствует внутри, но патчится отказывается, как раз и выскакивают выше описанные ошибки. Я так и не понял, в xmms-1.2.10_rusxmms-csa31.tar тексты уже пропатчены или нет, я собирал как есть) отсутствовала. Все тексты и меню в настройках из коакозябров.
3. Я не уверен, что понял правильно, но в обсуждениях на форумах сказано, что в этом дистрибутиве используется UTF-8.
4. taglib патчил. Там кажется только 1 патч и он патчит configure.in. Кстати, не совсем ясно как вести сборку. Старый taglib уже в стоит, все файлы где положено в /usr/lib64 и т.д.. При сборке нового taglib все кладется в /usr/local/bin и /usr/local/lib.

Про "подхватил librcc (Должно быть видно в выходе configure скрипта)" спасибо. Посмотрю.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator


link post  Posted: 22.02.07 23:33. Post subject: Re:


1. Пакет вы качаете уже с применным патчем, так что тут все в порядке.
2. TagLib надо ставить в /usr поверх старого. Для этого нужно указать configure скрипту опцию --prefix=/usr а make installу DESTIR=/usr (make install DESTDIR=/usr).
3. LibRCC и LibRCD вы по всей видимости тоже поставили в /usr/local. По дефолту эти библиотеки ищутся в /usr. Проще всего просто их переинсталировать туда (Анологично prefix и DESTDIR). Тогда taglib и XMMS подхватят LibRCC.
4. GTK1 приложения (XMMS) довольно фигово работают с UTF8 локалью... Я не знаю, решена ли эта проблема в последней мандрива. Но если вкладка Encodings появится, а русский язык нет: посмотрите на сайте есть ссылка на FAQ по решению проблем UTF-8 и GTK1.


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 23.02.07 17:46. Post subject: Есть прогресс, но на конечном результате пока не отражается


Пересобрал еще раз. Для 64 битной версии есть специфика. При конфигуровании нужно помимо --prefix=/usr еще использовать и --libdir=/usr/lib64. Без этого при сборке пакетов других пакетов библиотеки не обнаруживаются, так как кладутся в /usr/lib.

1. После пропатчивания id3lib при компиляции появляется ошибка - неопределенная ссылка на rccPatchRecoder(char const* и т.д. ) в
../src/.libs../libid5.so
2. При компиляции xmms ошибка в General/ir/ir.c на использования static. Убрал static - прошло.
3. Вкладка в xmms Encoding появилась, но лучше от этого не стало. Интересно, что tranlator заработал, в смысе кракозябры конвертируются в латинские буквы и названия можно читать, но первые буквы становятся строчными, а остальные заглавными.
закладки в настройках попрежнему из кракозябров.
4. На amfrok все манипуляции влияния не оказали.

На форумах и на RUSXMMS есть бинарные rpm для Мандривы 2007 но только для 586ю

Что то я еще сделал не так. Есть ли какие-то советы?
Можно ли дать ссылку на обсуждение AQ по решению проблем UTF-8 и GTK1?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator


link post  Posted: 23.02.07 18:45. Post subject: Re:


Спасибо за libdir :)

1. А вы aclocal, automake, autoconf зарускали? Обычно такие ошибки выскакивают если этого не сделать. Все патчи требуют полной переконфигурации autotools.
2. Ну это что-то родное xmmsовское, в ir я ничего не правил ;)
3. А у Вас русские буквы хоть как-то отображаются, пусть и в неправильной кодировке? Если нет, то я так полагаю тут проблема уже с Unicodом и GTK1. Описание проблемы и путей решение например тут:
http://sys-admin.org/ru/node/76
4. А вы после сборки librcc и librcd в /usr пересобрали taglib? И опять-таки вопрос подхватил ли он при сборке librcc. btw. Амарок еще говорят имеет некий кэш тэгов, который надо прибить чтобы перекодировка заработала.

Btw. На sf.net лежат RusXMMS SRPMS для Mandrake. Они правда сделаны, кажется, под Mandrake 10.2, но я не думаю, что там сильно много придется менять, чтобы пересобрать их под Mandriva 2007...


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 23.02.07 23:17. Post subject: Проблема неожиданно для меня разрешилась


Проблема неожиданно для меня разрешилась, и я не знаю точно каким образом.
1. Я взял файл по вашей ссыле и из него добавил фонты в /etc/gtk gtkrc.ru_RU.UTF-8 и сделал соответствующие линки
ln -s /etc/gtk/gtkrc.ru_RU.UTF-8 /etc/gtk/gtkrc.ru
ln -s /etc/gtk/gtkrc.ru_RU.UTF-8 /etc/gtk/gtkrc.iso-10646-1
Вообщето здесь напрямую рекомендации по ссылке http://sys-admin.org/ru/node/76 не подходят, так как в Мандриве все организованно несколько по другому, но файлы для фонтов годятся. Нужно просто внимательно прочитать и подумать.

2. Сделал etc-update (эта утилита по умолчанию не устанавливается и ее нужно доставить из дистрибутива).
3. Открыл папку ru_RU.UTF-8 в /usr/share/X11/locale и туда установил соответствующие файлы (Compose, X18N_OBJS, XLC_LOCALE)
Рукаме поправил файлы locale.dir, locale.alias, compose.dir.
4. Перегрузил KDE

RUSXMMS заговорил по русски. Я пока не знаю, только ли дело было в GTK1, так как к этому времени у меня стояли пропатченные libtag, librcd, librcc.
В rusxmms при настройках по умолчанию и установке в настройках UTF-8 фонтов русские буквы в окошечках появились, но в текстах часть букв пропадала.
Взял заново поставил xmms из дистрибутива поверху и установил в нем фонты cp1251 (helvetica) , после этого с xmms все стало в порядке.

С amarok почти все решилось, когда везде где можно установил шрифт aria cyr (не arial). Но всетаки в нижней части и в подсказках из трея остались кракозябры.

PS. Забыл сказать, при пересборке пакетов в make install не нужно использовать DESTDIR=/usr, так как он приводит к образованию в /usr еще одного /usr и туда все кладет.



Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  4 Hours. Hits today: 0
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no